以下の一般条件は、本書の冒頭に特に記載されていない限り、ラリマー郡による、またはラリマー郡に代わって購入するすべてに適用されるものとします。

この発注書は、これらの利用規約およびその他の添付ファイル、別紙、仕様、または付録 (添付または参照により組み込まれるかどうかを問わず、総称して「PO」) とともに、郡とサプライヤーの間の完全かつ排他的な合意を表すものとします。ベンダー、コンサルタント、または請負業者 (総称して「ベンダー」)。 この PO が、郡による入札、提案、または見積もりの​​正式な勧誘 (まとめて「勧誘」) に応じてベンダーによって提出された入札、提案、または見積もりに言及している場合、この PO はベンダーのオファーの受諾となります。この PO の条件に従って販売します。 勧誘が言及されていない場合、この PO は、ベンダーの支払いの受諾、履行、またはこの PO の書面による受諾によって示される、ベンダーの受諾を条件とする購入のオファーです。

  1. 署名機関。  この PO は、郡の購買責任者または被指名人が署名した場合にのみ有効です。
  2. 資金の可用性。 現在の会計年度以降に支払われる郡の財政的義務は、その目的のための資金が割り当てられ、予算化され、その他の方法で利用可能になることを条件としています。 資金が充当、予算化、または利用可能にされない場合、本契約は郡側のさらなる義務なしに直ちに終了するものとします。 CRS 30-25-103 も参照
  3. 政府の免責。  郡の従業員、部門、理事会、事務所、役人を含むがこれらに限定されない、郡の過失に起因する人または財産への損害に対する請求に対する責任は、コロラド州政府免除法、CRS 24-10-の条項によって管理および制限されるものとします。 101以下。 該当する場合、または今後修正される。 本契約のいかなる条項または条件も、これらの法令に含まれる免責、権利、利益、保護、またはその他の規定の明示的または黙示的な権利放棄として解釈または解釈されないものとします。
  4. 独立請負業者。 ベンダーは、従業員としてではなく、独立した請負業者として本契約に基づく義務を履行するものとします。 ベンダーまたはベンダーの従業員は、郡の従業員または代理人とは見なされません。 ベンダーおよびその従業員は、郡を通じて失業保険または労働者災害補償給付を受ける権利がなく、郡はそのような補償の支払いまたは提供を行わないものとします。 ベンダーは、本契約の履行において発生したすべての雇用税、所得税、またはその他の税金に対して責任を負うものとします。 ベンダーは、法律で義務付けられている金額の労災保険および失業補償保険を提供し、有効に保ち、要求された場合はその証拠を提供し、その行為およびその従業員および代理人の行為に対して単独で責任を負うものとします。
  5. 法の遵守。 ベンダーは、適用されるすべての連邦、州、および地方の法律、規則、および規制を厳格に遵守するものとします。差別および不当な雇用慣行。
  6. 法律、裁判管轄、および裁判地の選択: 本契約の解釈、実行、施行にはコロラド州法が適用されるものとします。 ここに含まれる、または組み込まれる、前述の法律に抵触する規定は、無効となります。 本契約に関連するすべての訴訟または訴訟は、コロラド州で行われ、訴訟はコロラド州ラリマー郡またはコロラド連邦地方裁判所で行われるものとします。 CRS 24-106-109 も参照 
  7. 禁止事項。 ラリマー郡がベンダーまたはその他の当事者を補償または無害に保つことを要求する契約に含まれる条件。 ラリマー郡は拘束力のある仲裁に同意する必要があります。 実際の損害および直接的な損害以外の損害に対するベンダーの責任を制限します。 または、この条項に何らかの形で抵触するものは、最初から無効となります。 本 PO の条件の全部または一部を無効にすることを目的とする、参照により本書に含まれる、または組み込まれる条項は、苦情、弁護、またはその他の方法によるかを問わず、法律または衡平法に基づく訴訟において有効または強制力を持たないものとします。 この条項によって無効とされた条項は、契約の残りの部分を無効にするものではありません。 CRS 24-106-109 も参照してください。 コロラド州憲法第 XI 条、第 1 節および第 2 節、および第 X 条、第 20 節。
  8. 利益相反 ベンダーは、ベンダーの知る限り、本契約に記載されているサービスまたは財産に対して、郡の従業員が個人的または有益な利益を一切持っていないことを認めます。 ベンダーは利益を持たず、直接的または間接的に、ベンダーのサービスのパフォーマンスと何らかの方法または程度で競合する利益を取得してはならず、ベンダーはそのような既知の利益を持つ人物を雇用してはなりません。
  9. 保険。 ベンダーは、この PO の期間中、勧誘に記載されているか、郡が要求する保険に常に加入し、維持するものとし、かかる補償の証拠を提供するものとします。
  10. 変更と優先順位。  ベンダーは、各アイテムに定められた仕様と価格に厳密に従って商品またはサービスを提供するものとします。 この PO は、郡が署名し、ベンダーが承認した書面による場合を除き、変更、置き換え、またはその他の方法で変更してはなりません。 ベンダーのフォームまたはその一部に含まれる、勧誘に対するベンダーの応答に組み込まれる、またはその他の手段で郡に送信される追加の条件は、明示的に同意されない限り、効力を持たず、拒否されたと見なされます。この PO の修正として郡によって書面で。
  11. 譲渡および下請け。 この PO のいかなる部分も、郡の事前の書面による同意なしに譲渡または下請けすることはできません。
  12. 非課税。 郡は、コロラド税免除番号 98-04270 に基づき、州、郡、および地方の売上税および使用税を免除されており、売上税または使用税は請求されません。
  13. 終了。 郡は、書面による通知により、理由の有無にかかわらず、この PO の全部または一部を終了することができます。 正当な理由による終了の場合、郡は、容認できる範囲で完了したサービスおよび受領した容認できる商品に対してのみ責任を負うものとします。 ただし、郡は、同様の商品およびサービスの修繕、完成、または調達に発生した費用および費用を郡に払い戻す必要があると判断した場合、ベンダーに支払うべき金額を差し控えることができます。
  14. 権利の非放棄。 いずれかの当事者が、本契約に基づいて与えられた権限を行使しないこと、または相手方当事者が本契約に基づく義務を厳格に遵守することを主張しないこと、本契約の条件と矛盾する当事者の慣習または慣行がないこと、または本契約に基づく支払いが構成されないものとします。本契約条件の正確な遵守を要求するいずれかの当事者の権利の放棄。
  15. データ侵害。  ベンダーが郡ごとにベンダーに提供された電子データまたは情報 (「郡データ」) にいつでもアクセス、保存、または送信を制御する場合、次の義務が適用されるものとします。
    1. ベンダーは、業界で認められているファイアウォール、最新のウイルス対策ソフトウェアを含むがこれらに限定されない郡データへのアクセス、保存、および送信を安全に行い、不正なアクセス、使用、損失、または開示を防止するために、保護手段を実装し、すべての合理的な予防措置を講じるものとします。ソフトウェア、および郡データを含むハードウェアの物理的な場所への制御されたアクセス。
    2. ベンダーによる郡データの収集、アクセス、使用、保管、廃棄、および開示は、適用されるすべてのデータ保護法、ならびに適用されるその他のすべての規制および指令に準拠するものとします。
    3. ベンダーは、郡データのセキュリティ、機密性、または完全性を侵害する、または侵害する疑いのある実際のインシデントまたは疑わしいインシデント (「インシデント」) について、実行可能な限り速やかに、ただし気づいてから 24 時間以内に郡に通知するものとします。ベンダーのコンピューター、情報、電子メール、財務、またはその他のシステムの侵害を含みますが、これらに限定されません。
    4. インシデントが発生した場合、ベンダーは郡のインシデント調査に協力するものとします。これには、すべての関連する記録、ログ、ファイル、データ報告、およびすべての適用法を遵守するために必要な、または郡が合理的に要求するその他の資料を利用できるようにすることが含まれます。
    5. インシデントに何らかの種類または性質の個人情報が含まれる場合、郡の選択により、ベンダーは、法律によって課せられた、または郡によって合理的に課された通知またはその他の義務を履行するか、またはそのようなすべての要件を満たすために発生した費用を郡に払い戻すものとします。慣行;
    6. ベンダーは、郡からの要求に応じて郡データを速やかに返却または破棄するものとします。 と
    7. ベンダーは、本項の義務の違反について郡を補償し、弁護するものとします。
  16. 保証。 ベンダーは、タイムリーに有能でプロフェッショナルな方法でサービスを提供すること、および本契約に基づいて提供されるすべての製品および/またはサービスが次のことを保証および表明します。本明細書に組み込まれる仕様または基準。 (1) 正常に機能し、良好な状態であること。 (2) 設計、材料、製造上の欠陥がないこと。 (3) 商品性があり、特定の目的に適合していること。 この PO に含まれる保証に加えて、コロラド州統一商法、CRS タイトル 4 の黙示的および明示的な保証に関するすべての条項と救済策がここに組み込まれています。
  17. 配達。 この PO に別段の記載がない限り、梱包、梱包、運送費はベンダーが負担します。 この契約では時間が重要です。 ベンダーが約束どおりに配送または履行しなかった場合、郡は独自の裁量により、他の権利を損なうことなく、その注文またはその一部をキャンセルし、そのように行われた出荷の全部または一部を返品し、料金を請求することができます。かかる不履行または約束どおりの履行の失敗の結果として生じた損失または費用を販売者が負うこと。 配達日を満たすことができない場合、販売者は、郡が受諾するための可能な限り早い発送日を書面で郡に通知することに同意します。 商品が実際に受領され、郡によって承認されるまで、配送は完了したとは見なされません。 
  18. 検査と受け入れ。 商品と材料は適切に梱包する必要があります。 破損した商品や材料は受け付けられません。 最終的な承認は、該当するすべての検査手順の完了を条件としています。 郡は、状況または条件により配達時に商品の効果的な検査が妨げられる場合、配達後の妥当な時期に商品を検査する権利を留保します。 郡の他の権利に加えて、却下された商品はベンダーの費用負担でベンダーに返却される場合があります。 郡は、本 PO に基づいて提供されるサービスを妥当な時間と場所で検査する権利を有するものとします。 いずれかのサービスが PO の要件に準拠していない場合、郡は、追加の補償なしに、PO の要件に準拠してサービスを再度実行するようベンダーに要求することができます。 サービスの質または量の欠陥が再履行によって修正できない場合、郡は、(a) 将来の履行が PO 要件に準拠していることを確認するために必要な措置を講じるようベンダーに要求し、(b) 支払いを公平に減額することができます。実行されたサービスの減額された価値をベンダーが反映するため。 これらの救済策は、本 PO、法律、または衡平法で利用可能な救済策を制限するものではありません。
  19. 請求。 すべての請求書は、この PO の裏面に記載されている「請求先」住所に郵送する必要があり、ベンダーの名前と電話番号を含め、数量、商品の説明、および測定単位を明確に記載する必要があります。
  20. 一括発注。 郡は、ブランケット PO に基づいて実際に行われ、受領された購入の範囲でのみ義務を負います。 ブランケット PO は、会計年度に必要なベンダーからの商品またはサービスの購入を承認することを目的としており、必要な数量または実際の作業を保証するものではありません。

 

courthouse-offices

購買部

住所: 200 W オーク ストリート、スイート 4000、フォート コリンズ、コロラド州 80521
電話番号: (970) 498-5955  FAX: (970) 498-5942
Email: 購買部
オフィス·アワー: 午前 7 時 30 分~午後 4 時 30 分 (月曜日~金曜日) - 祝日を除く